2 Kronieken 29:24

SVEn de priesteren slachtten ze, en ontzondigden met derzelver bloed op het altaar, om verzoening te doen voor het ganse Israel; want de koning had dat brandoffer en dat zondoffer voor gans Israel bevolen.
WLCוַיִּשְׁחָטוּם֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים וַֽיְחַטְּא֤וּ אֶת־דָּמָם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה לְכַפֵּ֖ר עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י לְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ הָעֹולָ֖ה וְהַחַטָּֽאת׃
Trans.wayyišəḥāṭûm hakōhănîm wayəḥaṭṭə’û ’eṯ-dāmām hammizəbēḥâ ləḵapēr ‘al-kāl-yiśərā’ēl kî ləḵāl-yiśərā’ēl ’āmar hammeleḵə hā‘wōlâ wəhaḥaṭṭā’ṯ:

Algemeen

Zie ook: Altaar, Brandoffer

Aantekeningen

En de priesteren slachtten ze, en ontzondigden met derzelver bloed op het altaar, om verzoening te doen voor het ganse Israel; want de koning had dat brandoffer en dat zondoffer voor gans Israel bevolen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּשְׁחָטוּם֙

slachtten

הַ

-

כֹּ֣הֲנִ֔ים

En de priesteren

וַֽ

-

יְחַטְּא֤וּ

ze, en ontzondigden

אֶת־

-

דָּמָם֙

met derzelver bloed

הַ

-

מִּזְבֵּ֔חָה

op het altaar

לְ

-

כַפֵּ֖ר

om verzoening te doen

עַל־

voor

כָּל־

het ganse

יִשְׂרָאֵ֑ל

Israël

כִּ֤י

want

לְ

-

כָל־

-

יִשְׂרָאֵל֙

voor gans Israël

אָמַ֣ר

bevolen

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

de koning

הָ

-

עוֹלָ֖ה

had dat brandoffer

וְ

-

הַ

-

חַטָּֽאת

en dat zondoffer


En de priesteren slachtten ze, en ontzondigden met derzelver bloed op het altaar, om verzoening te doen voor het ganse Israel; want de koning had dat brandoffer en dat zondoffer voor gans Israel bevolen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!